Artikel von Adrian Palka
Ich denke wir müssen akzeptieren: Die aktuellen Ereignisse in England und ihrer Hauptstadt deuten an, dass die tiefere kulturelle Auseinandersetzung derzeit verschollen ist. Englisch zu sein bedeutet vage zu sein – darüber, was es bedeutet, englisch zu sein. Britisch zu sein bedeutet verwirrt zu sein. Und Londoner zu sein – ausgenommen eine kaum sichtbare Minorität [...]
Lesen Sie mehr »
I think we have to accept that recent developments in England and its capital city imply that the deep cultural fix is fugitive. To be English is to be vague about what it means to be English. To be British is to be confused. To be a Londoner, with the exception of a scarcely visible [...]
Lesen Sie mehr »
„Gott sei gedankt für den Blitzkrieg, der das Stück Land hinter meinem Haus dem Erdboden gleich machte.“ Das fällt mir ein, als ich durch das sanfte Grün meines frühlinghaften Parks wandere, in Erinnerung der Nietzsche-Phrase „kreative Zerstörung“. 1940 wollte die Luftwaffe die Battersea Power Station bombardieren, jenes Kraftwerk auf dem Pink Floyd-Album „Animals“, wo die [...]
Lesen Sie mehr »
“Thanks god for blitzkrieg which decimated the piece of land just behind my house”, I was thinking as I walked through the balmy green of my spring blossoming park reflecting on the meaning of Nietzsches phrase „creative destruction“. In 1940 the Luftwaffe attempted to flatten Battersea Power Station, (the one on the Pink Floyd album [...]
Lesen Sie mehr »



